Задать свой вопрос   *более 50 000 пользователей получили ответ на «Решим всё»

Задача 60966 ПЕРЕВЕДИТЕ ДВА ТЕКСТА ( БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)...

Условие

ПЕРЕВЕДИТЕ ДВА ТЕКСТА ( БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА) СВОИМИ СЛОВАМИ

ТЕКСТЫ ДЛЯ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Английский язык

THE LANGUAGE OF WATER

An abstract from the short–story by D. S. Mackenzie

<…………>

We are in the landrover. I am in the passenger seat and Garfield (Mr McLeod) is driving. He is driving fast along the rutted track that leads to the Outpost and he is punishing the machine which is bouncing over the pitted earth, flinging up mud to either side. I am finding it difficult to maintain my balance and my fingers hold on tight to the edge of the grey leather seat because my feet can find no purchase on the metal floor. In fact my feet hardly reach the floor. It is 1958 and I am nine years old.

There seem to be acres of mud; the big barn known as the Outpost is afloat in a sea of it. When the vehicle stops I can feel the tingling in my fingers and my bottom as the seat is at last still

underneath me. From the landrover, when I open the door, 1 look down on nothing but brown mud... Eventually I get out my own side and tiptoe, insofar as I am able to, round to the door. My Wellingtons are now muddy despite my efforts but I will be able to wash them at the outside tap in the yard when I get home so no one will be angry with me. I go back to the door and kick off as much mud from my boots as I can. That should do. When I walk across the concrete floor now there is hardly a mark. I make my way towards Mr McLeod. There are tiny shrieks of alarm from a half–fledged baby pigeon which whirs down on immature wings from the rafters to the floor about halfway between Mr McLeod and me.

Mr McLeod calls me from the door and I go out. It is raining heavily; the mud is deeper. I get into the landrover…<…………>

ТЕКСТ ДЛЯ ПЕРЕВОДА НА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

ДЖИНН СЕВА

Отрывок из рассказа Анны Игнатовой

– Так ты джинн?

– Ага.

– И чего… желания исполняешь?

– Ну… Ага.

– Офигеть…

Я уже ущипнула себя за руку, несколько раз протерла глаза, потрясла головой и даже легонько постучала поварешкой по лбу. Джинн никуда не исчез, а, наоборот, уселся на табуретку, закинул ногу на ногу и спросил:

– Чаю можно?

Ничего себе сходила в магазинчик. Соку захотела. Апельсинового. Недаром мама говорит, что меня в магазин отправлять – себе дороже.

Джинн сперва еще колыхался, как желе, хлюпая и булькая, а потом вполне себе сформировался в дяденьку восточной внешности, в белых штанах и оранжевой майке. На голове – чалма, очень похожая на апельсин. На ногах – почему–то клетчатые домашние тапочки. Черные усики над губой, бороды нет. «Не Хоттабыч», – подумала я.

Пакет с надписью J7 стоял на столе. Конечно, в нем не было ни капли сока. Оставалось пить только чай.

– Зеленый будете? – спросила я, переходя на «вы».

– Ага, – снова сказал джинн.

Не поворачиваясь к нему спиной, я шагнула к раковине и повернула ручку фильтра. Полилась тонкая струйка как бы чистой воды. Я подставила чайник:

– А… как вас зовут?

– Сева, – ответил джинн и показал на коробку.

– А… я думала, джинны в старинных сосудах сидят…

– По–разному, – охотно объяснил Сева. – Свободных старинных сосудов теперь мало, их в музеи сдали. А в музее нормальный джинн сидеть не будет.

– Почему? – спросила я.

В голове был горячий туман. В ушах – вата. Вода перелилась через носик чайника. Я выключила фильтр, криво закрыла чайник крышкой и поставила на газ. Очень хорошо в такие моменты совершать обыкновенные, простые действия…

– А в музеях руками трогать ничего нельзя, – развел руками Сева. – Никто не будет тереть кувшин, никто джинна не выпустит. Так и просидишь тыщу лет с дурацкой табличкой «Амфора из дворца царя Филиппа, IV век до н. э.». А она вовсе и не четвертого века, а пятого и не из дворца, а из дома напротив, где вином торговали.

Сева вздохнул и замолчал. Я вежливо покивала. <…………>

английский язык 8-9 класс 632

Решение

1)Мы в вездеходе. Я на заднем сиденье, а Гарфилд (мистер Маклеод) за рулем. Он быстро едет по изрезанной дороге, ведущей к заставе, и наказывает машину, которая прыгает по изрытой земле, разбрасывая грязь в обе стороны. Мне трудно сохранять равновесие, и мои пальцы крепко держатся за край серого кожаного сиденья, потому что мои ноги не могут найти опору на металлическом полу. На самом деле мои ноги почти не доходят до пола. Это 1958 год, мне девять лет.

Кажется, есть акры грязи; большой амбар, известный как Аванпост, плывет в его море. Когда машина останавливается, я чувствую покалывание в пальцах и ягодицах, потому что сиденье наконец-то осталось.

подо мной. С вездехода, когда я открываю дверь, я смотрю вниз только на коричневую грязь ... В конце концов я выхожу на цыпочках, насколько могу, к двери. Мои резиновые сапоги сейчас в грязи, несмотря на мои усилия, но я смогу вымыть их из крана во дворе, когда вернусь домой, так что никто не будет злиться на меня. Я возвращаюсь к двери и стряхиваю со своих ботинок столько грязи, сколько могу. Это должно сработать. Теперь, когда я иду по бетонному полу, следов почти не остается. Я направляюсь к мистеру МакЛауду. Слышны крохотные вопли тревоги от полуоперившегося голубя, который на незрелых крыльях пролетает от стропил до пола примерно на полпути между мной и мистером МакЛаудом.

Мистер Маклеод зовет меня из двери, и я выхожу. Идет сильный дождь; грязь глубже. Я сажусь в вездеход
2)So you're a genie?
yes
And why ... do you fulfill your wishes?

- Well ... Yeah.

- Omg ...

I already pinched my hand, rubbed my eyes several times, shook my head and even tapped my forehead with a ladle. The genie did not disappear anywhere, but, on the contrary, sat down on a stool, crossed his legs and asked:

- Can I have some tea?

Wow, I went to the store. Soku wanted. Orange. No wonder my mother says that sending me to the store is more expensive for herself
The genie at first still swayed like jelly, squelching and gurgling, and then quite formed into an oriental-looking uncle, in white pants and an orange T-shirt. On the head is a turban, very similar to an orange. For some reason, plaid slippers are on my feet. Black antennae above the lip, no beard. Not Hottabych, I thought.

The package labeled J7 was on the table. Of course, there was not a drop of juice in it. There was only tea left to drink.

- Will you be green? - I asked, switching to "you".

“Yeah,” the genie said again.

Without turning my back on him, I stepped over to the sink and turned the filter knob. A thin stream of like pure water poured down. I put the kettle on:

- What is your name?

“Seva,” the genie replied and pointed to the box.

And ... I thought genies were sitting in ancient vessels ...

“In different ways,” Seva explained willingly. - There are few free old vessels now, they were handed over to museums. And a normal genie will not sit in a museum.

- Why? I asked.

There was a hot fog in my head. In the ears - cotton wool. Water poured over the spout of the teapot. I turned off the filter, crookedly closed the lid of the kettle and put it on gas. It is very good at such moments to perform ordinary, simple actions ...
And in museums, you can't touch anything with your hands, ”Seva threw up his hands. - Nobody will rub the jug, nobody will release the genie. So you will sit for a thousand years with a stupid tablet “Amphora from the palace of Tsar Philip, IV century BC. NS.". And she is not at all the fourth century, but the fifth and not from the palace, but from the house opposite, where the wine was sold.

Seva sighed and fell silent. I nodded politely.



Ответ: 1)Мы в вездеходе. Я на заднем сиденье, а Гарфилд (мистер Маклеод) за рулем. Он быстро едет по изрезанной дороге, ведущей к заставе, и наказывает машину, которая прыгает по изрытой земле, разбрасывая грязь в обе стороны. Мне трудно сохранять равновесие, и

Написать комментарий

Меню

Присоединяйся в ВК